价值中国 - 财经商业新媒体
读书
正在读取登录信息...

经济学 第1章 C社会的技术可能性

书评人:韦震宇 2010-02-19 15:24 赞[0] 收藏

    这节提到两个基本概念“入”和“产出”。“投入”的另一个名称叫“生产要素”,“可以被划分成三大基本范畴:土地、劳动和资本”。“土地”更通常的说法是“自然资源”。这里有一个疑问就是:为什么不把自然资源纳入到资本的范畴?是不是因为自然资源不需要付出劳动就可以获得,但是我们要知道,在现代社会中,即使自然资源是不付出劳动的,但是仍然要进行货币支付的。进行货币支付就意味着有人为这个自然资源付出了劳动的,意味着自然资源也可以作为一个资本加以考察。否则怎么解释呢?是不是要按照吴思先生提出的血酬来解释?或许“自然资源”的一个隐含的意思是“不可再生”,这种特性是和“资本”不一样的。

    接着一个重要的概念是“生产可能性边界”,英文是“production-possibility frontier(or PPF)”,展现了“在技术知识和可投入品数量既定的条件下,一个经济体所能得到的最大产量”。“PPF代表可供社会利用的物品和劳务的不同组合”。

    作者运用PPF讨论了三个例子,这三个例子都有代表性。第一个例子是富裕的国家可能生产更多的奢侈品。第二个例子是现代化的繁荣的经济,可以对公共品进行更多的投入。第三个例子是为增加对未来消费的投资,需要牺牲现在的消费,并且对未来投资较多的国家将拥有更多的投资品和更多的消费品。对前两个例子,“富裕”和“繁荣”指的究竟是什么呢?是不是仅仅意味着更多的资本?还是涵盖更多的内容?从最后一个例子我们可以想到,我国居民的高储蓄率(意味着消费的抑制)或许对我国近三十年的经济增长有重大贡献,我国政府对公共品的大投入或许是一种高瞻远瞩的政策。还有目前的高房价,将会对未来的经济造成损伤,因为高房价意味着更多的当前消费(意味着消费的透支,对未来的透支),相应的对未来的投资就会减少。注意居民住房不是资本,不过C2C平台的发展让居民住房成为资本变成可能,因为那些网店的店家把消费用的居民住房变为了获取收益的办公场所。这里有一个更大胆的想法,允许居民楼注册公司将会减轻高房价对未来经济的损伤。当然这些想法是一种思维谬误还是一种合理的推断,需要更深入的思考。

  关于居民住房是不是资本的问题,是有争议的。我坚定的认为,如果居民住房能产生收益,那么就属于资本,如果居民仅仅是为了满足自己居住的需要,那么就是消费品。把所有居民住房作为资本,就等于掩盖了高房价对于未来经济发展的损伤性。

   一项选择的机会成本是相应的所放弃的物品或劳务的价值”。我们所做出的每项经济活动都是有机会成本的,但是我们可能没有考虑到,或者不关心(因为这个机会成本是由其他人承担的)。机会成本是很重要的,我们需要加以详细分析,才能做出一个效率最大化的决策。我国经济发展也是存在机会成本的,例如目前的污染问题就是机会成本。我们现在解决污染问题,相当于承担以前发展的机会成本。

   当经济体无法在不减少一种物品产量的前提下生产出更多的另一种物品时,也即,当选择点处在生产可能性边界上的时候,我们就说该经济体的生产是有效率的”。这里谈论“有效率的”是否需要考虑“机会成本”呢?从定义看似乎不用考虑,但是如果不考虑机会成本,那么“有效率的”会不会成为一个对我们认识真实情况的一个误导?

    这一小节还引用了凯恩斯在《就业、利息和货币通论》中的一句话“the ideas of economists and political philosophers, both when they are right and when they are wrong, are more powerful than is commonly understood. Indeed the world is ruled by little else. Practical men, who believe themselves to be quite exempt from any intellectual influences, are usually the slaves of some defunct economist. Madmen in authority, who hear voices in the air, are distilling their frenzy from some academic scribbler of a few years back. I am sure that the power of vested interests is vastly exaggerated compared with the gradual encroachment of ideas. Not, indeed, immediately, but after a certain interval; for in the field of economic and political philosophy there are not many who are influenced by new theories after they are twenty-five or thirty years of age, so that the ideas which civil servants and politicians and even agitators apply to current events are not likely to be the newest. But, soon or late, it is ideas, not vested interests, which are dangerous for good or evil.”。看到这里,我想起也有《就业、利息和货币》的一个译本,拿来一看,发现译者魏埙对这段话只翻译成一句话:“经济学家们和政治学家们的思想,不管是对的时候还是错的时候,其力量之大都是超乎普通”,意思还翻译错了,并且不简洁通顺。这个译本是陕西人民出版社的《影响世界历史进程的书》丛书之一,我买来都没有看,现在看来也不用看了。建议大家最好不要读,选一个好一些的译本,最好的做法是对照着英文原文阅读,或者干脆阅读英文原文。凯恩斯的这段话,反映了他作为一个思想者的理想和自信。萨缪尔森和诺德豪斯引用了这段话之后,也写了一句“To understand how the powerful ideas of economics apply to the central issues of human societies-ultimately, this is why we study economics.”。他们对凯恩斯的这段话也是深信不疑的。

经济学(第17版)(Economics)

作者:萨缪尔森 诺德豪斯 著 萧琛 主译

出版社:人民邮电出版社

出版时间:2004-01-01

谁在关注这篇书评
  • 个人名片 韦震宇
广东联合出版公司 | 机械工业出版社 | 南京大学出版社 | 清华大学出版社 | 时代光华 | 人民邮电出版社 | 文汇出版社 | 中国经济出版社 | 中国青年出版社 | 中信出版社
浙江大学出版社 | 作家出版社 | 湛庐文化 | 长江文艺出版社 | 华章经管 | 经济日报出版社 | 中国城市出版社 | 财政出版社 | 中华工商联合出版社 | 新星出版社
重庆出版集团 | 人民文学出版社 | 中资海派 | 电子工业出版社世纪波公司 | 中国电力出版社 | 道中财富 | 含章行文 | 同舟人文化 | 华章同人