著名国际问题专家亨廷顿的《我们是谁?》翻译出版已近一年,似乎没有引起公众足够重视。这部精彩、好读的学术著作,对处于全球化时代的国家与个人有重大启发意义。
早年致力于文明冲突研究的亨廷顿在事件发生后,将反思的目光转向美国本土。在他看来,美国之所以成为美国,是因为在几百年来它一直保持着建国初期的“美国信念”,“美国信念”的内涵即为以盎格鲁-新教文化为核心的国民特性。
这一国民特性最重要的内核是统一的语言(英语)以及由此阐发的英美法治观念、责任意识与个人权利理念等等。而进入全球化时代,最热烈拥抱全球化的美国,随着几次移民大潮以及新科技的发展,目前已经成为世界上最为“全球化”的国度,由此引发多种文化的激烈冲突。在这一各种文明的大熔炉中,在以前是其他文明主动融入以盎格鲁-新教为核心的文化当中,来自世界各国的移民统一在一个“美国梦”之下。但现在,它却遭遇到前所未有的挑战,最重要的是,其他文明的诸多特性(语言、国籍认同等等)形成与美国国家特性相对抗的态势。亨廷顿认为,这种趋势将导致美国的衰落乃至瓦解。而要改变这种趋势,有必要回归以盎格鲁-新教为核心的文化认同。
“我们是谁?”就是在这样的背景下的一个发问,同时也是一种呼吁。
全球化时代的身份迷失,必然是一个全球性的问题。
文:魏英杰
出处:新京报 2005年12月