莱布尼茨的乌托邦中国
莱布尼茨(1646-1716)是17-18世纪欧洲最伟大的科学家和哲学家之一。在莱布尼茨的学术生涯中,对中国的关注与热情是其整个学术思想的重要方面。作为哲学家,莱布尼茨看重的是中国和欧洲两大文明和文化的交流,认为欧洲人和中国人各有长短,“他们以观察见长,而我们以思考领先;正宜两好合一,互相取长补短,用一盏灯点燃另一盏灯。”
开阔的学术视野、博大的文化胸怀,使莱布尼茨成为当时欧洲知识界中“以最大的顽强精神持之以恒地关心中国的人”。不可否认,莱布尼茨在许多方面把中国理想化了,但他对中国的认识也并不都是一种闭门所思的乌托邦幻想。我们从莱布尼茨的书信中可以得知,他了解中国信息的渠道很多,不仅和入华的耶稣会士如闵明我、利国安、白晋、洪若翰等有直接的通信,与当时在耶稣会在欧洲东方传教事务的负责人维利乌斯、郭弼恩有着密切的交往,而且和荷兰、英国与中国有着外交与商业关系的人物有着广泛联系。正因这样,当代法国著名学者艾田蒲说:“在1700年前后关注中国的人之中,莱布尼茨无疑是最了解实情、最公平合理的一个,他的著作也是惟一一部我们今天还可以阅读的著作。”
《中国近事》正是一部这样的著作。该书出版于1697年,语言为拉丁文。第一版出版时除了莱布尼茨撰写的著名序言外,还收集了传教士所写的五封信和曾作为俄罗斯外交官员到中国访问过的荷兰商人伊德斯所写的俄罗斯考察团在中国的旅行报告。两年后(1699),莱布尼茨就出版了《中国近事》的第二版,把白晋的《中国现任皇帝传》(即《康熙皇帝传》)翻译成拉丁文后收入其中。莱布尼茨出版《中国近事》的思想意图是很清楚的,这就是告诫欧洲思想和宗教界,要了解中国,学习中国的长处,促进欧洲和中国两大文化的交流。正如本书的副题:为了照亮我们这个时代的历史。他在序言中说,“我认为这是命运之神独一无二的计划,人类文明和最高雅的文化今天应该汇集在我们大陆的两端,即欧洲和位于地球另一端的东方——“Tschina”(人们这样称呼它)。也许天意注定如此安排,以至于当这两个文明程度最高和相隔最远的民族携起手来的时候,也会把它们两者之间的所有民族都带入一种更好的生活理念”。