内容简介
本书出版于民国二十二年三月十五日,同年四月间,译者在京得见原本,当为研究之便,曾将解释最为精审之条,陆续摘译,藉与他著比较。砚友见之,颇有怂恿全译付刊者。人事匆匆,未暇顾及。零稿随行箧而奔走,瞬已数年。近悉本书原著在国内这销数颇多,而译本则未见售,爱草草以竟是稿。
本书内容,在原序凡例中,已有忠实之介绍,毋待再赘。可注意者,在比较各国法文天下,阐明本法精义,高处着笔,诚有可倒佩。所论条文未妥之处,吾人虽不敢绝对赞同,但在追溯急就立法之沿革,实宜引为今后实务上之参考。
本书译文,颇欲保存本来面目,于是以我人章句结构之体例言,容有不然之处。顾此本系译中难免之事,所幸阅读引等专著,当不较及文彩,译者本亦无求信达雅兼备之奢望也。至于原著所称“我民法”,为行文之便,均改为“日民法”,其他语意,一仍其旧。惟第二百四十九条系属误刊,经予改正,并附说明数语。附录部分,本有用语对照及其凡例中说明之一段,以与译本之阅读无关,均未予以保留。